Page 254 - http://tvs.nlv.vn/trienlam
P. 254

Phần I: ĐƯỜNG BÁC HỒ ĐI CỨU NƯỚC                                                                       ĐƯỜNG BÁC HỒ ĐI CỨU NƯỚC



 "Lần thứ hai tôi gặp Tống Văn Sơ là lúc Tống Văn Sơ   từng câu từng chữ các quy tắc và quy định. Lý lẽ của các
 ở tòa án, Lôdơbi nhớ lại, Tống Văn Sơ đứng sau song sắt   ông quy về ba yếu tố cơ bản sau đây:
 cạnh ghế bị cáo và tôi nhận thấy hai tay ông bị còng. Tôi   1. Việc bắt Tống Văn Sơ là bất hợp pháp vì Tống Văn
 nói điều này với Giăngking. Giăngking quay về phía quan   Sơ bị bắt ngày 6 tháng 6, nhưng mãi đến 12 tháng 6, thống
 tòa yêu cầu cho phép bị cáo giơ tay lên cho tòa nhìn thấy.   đốc Hồng Kông mới ký lệnh bắt.
 Tống  Văn  Sơ  giơ  cả  hai  tay  bị  còng  lên.  Giăngking  nói:   2.  Các  cơ  quan  thẩm  vấn  đã  có  những  hành  vi  trái
 Luật  pháp  quy  định  rằng  bị  can  vào  tòa  không  phải  bị   pháp luật, nêu ra cho bị cáo những câu hỏi vượt ra ngoài
 còng tay. Quan tòa đành ra lệnh tháo còng cho Tống Văn   phạm vi thẩm vấn. Nền tư pháp Anh thời đó còn giữ một
 Sơ.  Sau  khi  lệnh  ấy  được  thực  hiện,  Giăngking  mới  bắt   quy định cũ là trong khi hỏi cung người bị tạm giữ, viên
 đầu bào chữa cho bị can".   dự  thẩm  chỉ  được  quyền  hỏi  không  quá  5  câu;  họ  tên,
 Nhiệm vụ của các trạng sư rất phức tạp. Công tố viên   nghề nghiệp, v.v.. Lôdơbi biết rõ là, ngoài 5 câu hỏi chung
 buộc cho Tống Văn Sơ cái tội phổ biến vào thời kỳ ấy mà   trên đây, ở sở cảnh sát, Tống Văn Sơ còn nhiều lần bị hỏi
 bọn  tư  sản  nhiều  nước  thường  dùng  trong  cuộc  đấu   một  câu  hỏi  có  tính  chất  khiêu  khích:  "Ông  có  hay  đến
 tranh với những người cách mạng là "cộng sản", là "gián   nước Nga không và đến với mục đích gì?". Như vậy chính

 điệp của Mátxcơva" đến Hồng Kông với mục đích "lật đổ   quyền đã vi phạm lời văn của luật pháp.
 chính  quyền  của  Vương  quốc  Anh".  Công  tố  viên  yêu   3.  Yêu  cầu  của  công  tố  viên  đòi  trục  xuất  bị  cáo  về
 cầu  tuyên  án  bị  cáo  nhiều  năm  tù,  hoặc  ít  ra  thì  cũng   Đông Dương, nơi bị cáo nhất định sẽ bị tử hình cũng mâu
 phải trục xuất bị cáo về Đông Dương, vì ở Đông Dương   thuẫn với luật pháp. Luật pháp Anh và cụ thể là những
 bị cáo đã bị tòa án địa phương kết án. Những tin tức này   tài liệu chính thức của nhà vua về hiệu lực của các luật lệ
 là do chính quyền Pháp cung cấp cho cảnh sát Anh. Mật   ấy ở thuộc địa nêu rõ rằng, nếu tội phạm, chẳng hạn như
 thám Pháp cũng được phái từ Hà Nội sang Hồng Kông   bị Tòa án Thượng Hải kết án mà lại có mặt ở Hồng Kông,
 để cùng với lãnh sự Pháp lái vụ án theo hướng cần thiết   thì  chính  quyền  Hồng  Kông  phải  bắt  ngay  tội  phạm  và
 và thỏa thuận với chính quyền Anh trao nhà cách mạng   trao  cho  chính  quyền  Thượng  Hải,  nhưng  trong  trường
 Việt Nam cho Pháp.   hợp này có nói thêm rằng những quy định ấy chỉ áp dụng
 Lôdơbi  và  các  đồng  nghiệp  của  ông  quyết  định  là   với những ai là thần dân của Vương quốc Anh. Tống Văn

 trong khi bào chữa cho Tống Văn Sơ phải sử dụng những   Sơ là thần dân của một nước khác, vì thế, không thể áp
 điều đặc biệt của tòa án Anh, chẳng hạn phải tuân theo   dụng quy định ấy đối với Tống Văn Sơ được.


    251       252
   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259