Page 324 - http://tvs.nlv.vn/trienlam
P. 324

322











                           NHỮNG LỜI NÓI PHÁ HOẠI VÀ QUANH CO

                               TRONG NHỮNG CÂU VĂN DỊCH VỤNG




                              Ngày 16-7-1955, Ngô Đình Diệm đã tuyên bố chống lại hiệp
                           thương. Nhưng vì sợ sự bất bình của nhân dân ta và sự phản đối
                           của dư luận thế giới, nên y nói rất quanh co, lúng túng. Y rào đi
                           đón lại, nào là không chống tuyển cử, không chống thống nhất
                           mà  chỉ  chống  Hiệp  định  Giơnevơ,  chống  hiệp  thương.  Không
                           hiệp thương, không nói chuyện với Chính phủ Việt Nam Dân chủ
                           Cộng hòa thì làm thế nào để đi đến tổng tuyển cử được.
                              Một điều đáng chú ý nữa là lời tuyên bố của Ngô Đình Diệm
                           vừa rồi có những câu văn dịch rất vụng. Ai cũng biết tỏng là những
                           lời Diệm nói đều do Mỹ viết sẵn. Diệm thì giả cầy quen, nên dịch
                           dốt; ví dụ như những chữ: "Lý do hữu hiện", "xung kích nước bạn
                           Ailao", "tái lập nền thống nhất trong những điều kiện dân chủ và
                           hữu nghiệm nhất" và nhiều câu dài như bè rau muống.
                              Không biết chữ với nghĩa gì mà lủng củng thế?
                              Thật là:
                                               Kẻ gian giả bộ người ngay,
                                         Văn chương chữ nghĩa giả cầy khó nghe.

                                                                           H.B.
                           -  Báo Nhân Dân, số 504,
                            ngày 20-7-1955, tr.2.
                           -  Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd,
                            t.10, tr.50.
   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329