Page 324 - http://tvs.nlv.vn/trienlam
P. 324
322
NHỮNG LỜI NÓI PHÁ HOẠI VÀ QUANH CO
TRONG NHỮNG CÂU VĂN DỊCH VỤNG
Ngày 16-7-1955, Ngô Đình Diệm đã tuyên bố chống lại hiệp
thương. Nhưng vì sợ sự bất bình của nhân dân ta và sự phản đối
của dư luận thế giới, nên y nói rất quanh co, lúng túng. Y rào đi
đón lại, nào là không chống tuyển cử, không chống thống nhất
mà chỉ chống Hiệp định Giơnevơ, chống hiệp thương. Không
hiệp thương, không nói chuyện với Chính phủ Việt Nam Dân chủ
Cộng hòa thì làm thế nào để đi đến tổng tuyển cử được.
Một điều đáng chú ý nữa là lời tuyên bố của Ngô Đình Diệm
vừa rồi có những câu văn dịch rất vụng. Ai cũng biết tỏng là những
lời Diệm nói đều do Mỹ viết sẵn. Diệm thì giả cầy quen, nên dịch
dốt; ví dụ như những chữ: "Lý do hữu hiện", "xung kích nước bạn
Ailao", "tái lập nền thống nhất trong những điều kiện dân chủ và
hữu nghiệm nhất" và nhiều câu dài như bè rau muống.
Không biết chữ với nghĩa gì mà lủng củng thế?
Thật là:
Kẻ gian giả bộ người ngay,
Văn chương chữ nghĩa giả cầy khó nghe.
H.B.
- Báo Nhân Dân, số 504,
ngày 20-7-1955, tr.2.
- Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd,
t.10, tr.50.