Page 177 - http://tvs.nlv.vn/trienlam
P. 177

Thật ra, hoàn toàn không như thế. Dùng
                                  cả  đoạn chữ Hán, dùng từng  đống danh
                                  từ lạ, nói  hoặc viết theo cách Tây, mỗi
                                  câu dài dằng dặc, thì quần chúng hiểu
                                  sao được?
                                     Tục ngữ nói "gẩy đờn tai trâu" là có ý
                                  chế người nghe không hiểu. Song những
                                  người tuyên truyền mà  viết và nói khó
                                  hiểu, thì chính người đó là "trâu".
                                     Muốn làm bạn, phải hiểu nhau. Nếu
                                  không hiểu nhau, không thành bạn. Người
                                  tuyên truyền không điều tra, không phân
                                  tách, không  nghiên cứu, không hiểu biết
                                  quần chúng, chỉ gặp sao nói vậy, bạ gì viết
                                  nấy, nhất định thất bại.
                                     c) Khô khan, lúng túng - Nói đi nói lại,
                                  cũng chẳng qua kéo ra những chữ "tích cực,

                                  tiêu cực, khách quan, chủ quan", và một
                                  xốc danh từ học thuộc lòng. Thậm chí


                                                                         175
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182