Page 69 - 9786045773079
P. 69

tiếp trên mạng xã hội chiếm tỷ lệ cao nhất (45,7%).
          Tuy nhiên, cần lưu ý rằng, tiếng Việt dùng để giao
          tiếp trên mạng xã hội của học sinh hiện nay không
          thuần nhất như vốn tiếng Việt truyền thống mà họ

          đã tự “sáng tạo” cho mình một kiểu/loại ngôn ngữ
          riêng không theo quy chuẩn của tiếng Việt, được gọi
          nôm na là ngôn ngữ tuổi teen. Trong nhiều trường
          hợp, tiếng Việt được các bạn trẻ thay đổi từ cách viết
          đến cấu trúc câu, hay cố tình viết chệch âm, sai lỗi
          chính tả,...  Đó là các dạng thức ngôn ngữ được tạo ra
          bằng cách thay đổi từng chi tiết của các chữ cái tiếng
          Việt, với việc kết hợp tiếng Việt với ngôn ngữ khác

          (tiếng Anh...) (38,8%) hay những cách viết sáng tạo,
          viết tắt, sử dụng tiếng lóng hoặc kết hợp nhiều loại
          ký hiệu khác nhau (29,7%). Tất cả những sự tự "sáng
          tạo" ấy có thể xem như cách thể hiện sự khác biệt của
          học sinh trên mạng xã hội. Ví dụ, hiện có thể dễ dàng

          bắt gặp một số xu hướng sử dụng ngôn ngữ của giới
          trẻ để diễn đạt lời nói, cảm nghĩ, ý tưởng,... của mình
          trên mạng xã hội như sau: diễn đạt theo xu hướng
          đơn giản hóa như: wá (quá), wen (quen), wên (quên),
          u  (bạn,  mày),  ni  (nay),  gato  (ghen  ăn  tức  ở)...  hay
          diễn đạt theo xu hướng phức tạp hóa ngôn ngữ: dzui
          (vui), thoai (thôi), nóa (nó), đóa (đó), dzìa (về), roài
          (rồi),... hoặc cố tình viết chệch âm nhằm tạo sự vui

          vẻ, tinh nghịch trong lời nói như: hem (không), lun
          (luôn), bùn (buồn), bitk? (biết không?), xiền (tiền),...
          Một số khác thích sử dụng các từ tiếng Anh viết tắt

                                     67
   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74