Page 79 - http://tvs.vsl.vn/trienlam
P. 79

kẻ  ăn  uống  thô  tục,  phàm  phu  tục  tử  theo  kiểu                             của  một  thiện  ý.  Trà  cũng  như  rượu,  uống  cần
                  ngưu ẩm - trâu uống.                                                                phải có bạn, phải tuỳ theo tiết trời mà chọn kiểu
                     Có  quan  niệm  cho  rằng  nghệ  thuật  uống  trà                                chén cho thích hợp. Uống trà mà tợp một lần hết
                  chỉ có ở người Nhật. Trà của họ liên quan tới nghệ                                  cả chén trà là cái kiểu cách của kẻ phàm phu tục
                  thuật trình bày hoa, tới việc bố trí nội thất phòng                                 tử "trà tàu một hơi".
                  trà. Qua việc uống trà và bố trí phòng trà, các "trà                                  Trong văn học Việt Nam, nhiều thành ngữ về
                  sư"  đã  "cách  mạng  nền  kiến  trúc  cổ  điển  và  nội                            trà đã thể hiện phép ứng xử. Khi nhà trai dẫn lễ
                                               1
                  thất, tạo ra một thể tài mới" . Thật ra, người Việt                                 sang nhà gái với cái thủ lợn bị cắt tai hoặc "trà ô
                  đã uống trà từ rất lâu rồi và họ có cách pha riêng.                                 long mất nhụy" là ý ám chỉ cô gái ấy đã mất trinh;
                  Trong  cuốn  "Trà  kinh",  một  cuốn  sách  được  coi                               "trà nước thứ hai" là có ý chỉ người phụ nữ chồng
                  như một cuốn thánh kinh về trà đạo, Lục Vũ đã                                       chết mà đi bước nữa. Đàn bà, phụ nữ mà ngủ trưa
                  đặt ra các quy thức cho trà và được người Trung                                     là  đáng  bị  phê  phán  nên  các  cụ  xưa  có  câu:  trà
                  Quốc phong làm thánh sư. Nguồn gốc của cây trà                                      hâm lại, gái ngủ trưa.
                  xuất phát từ Trung Quốc và đến đời nhà Đường,                                         Với người Việt Nam, rượu cũng là một thứ đồ
                  nó được nâng lên mức lý tưởng hóa. Sau này, nó                                      uống  rất  quan  trọng.  Theo  tục  lệ  người  Việt,
                  du  nhập  sang  Nhật  và  Việt  Nam.  Đáng  chú  ý  là                              không một lễ nghi, một đám cưới, đám ma nào mà
                  trong cuốn "Trà kinh", đoạn tả phương pháp pha                                      thiếu rượu. Người Việt có câu "Vô tửu bất thành
                  trà có nhiều điểm tương đồng với cách pha trà ở                                     lễ".  Cúng  gia  tiên,  cúng  thần  thánh,  không  có
                  Việt Nam. Tuy nhiên, người Việt tiếp nhận trà có                                    rượu thì không thành lễ. Khi vui bạn bè, tụ họp
                  hơi  khác  một  chút.  Nếu  người  Trung  Quốc  cho                                 ăn uống phải có rượu nên mới gọi là đánh chén.
                  uống  trà  là  một  sự siêu  thoát,  người  Nhật  nâng                              Khi mời họ hàng, bạn bè đến mừng tiệc cưới hay
                  trà  lên  thành  một  nghệ  thuật  thì  chén  trà  với                              yến lão, người Việt thường nói mời đến xơi chén
                  người Việt còn bao hàm cả văn hóa ứng xử nữa.                                       rượu nhạt, không ai nói mời ăn dầu hôm ấy toàn
                     Trong đám cưới, ngoài trầu cau, chén trà cũng                                    mâm cao cỗ đầy. Thông thường "rượu vào lời ra".
                  không thể thiếu vắng. Khách đến chơi nhà, trước                                     Sống trong một cộng đồng có phần nghiêm ngặt
                  khi vào chuyện, chén trà mời khách là biểu hiện                                     và  xét  nét,  ứng  xử  của  cá  nhân  phải  rất  thận
                                                                                                      trọng.  Bởi  vậy  người  ta  đến  các  đám  hội,  uống
                  ___________
                                                                                                      rượu chỉ để nhằm vui bạn vui bè (rượu phá thành
                     1. Xem Chén trà Nhật Bản (Phạm Chỉ Lương dịch),
                  Nxb. Văn hóa, Hà Nội, 1990, tr.63.                                                  sầu), uống chỉ để tiêu khiển (rượu thơ).


                                                                  77                                  78
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84